Магистр Анна Величко
Судебный переводчик английского, русского, украинского и чешского языков
Профессиональные услуги на английском, русском, украинском и чешском языках: судебные/заверенные, специализированные, литературные переводы, редактирование, устный последовательный перевод, перевод бизнес-встреч, деловой и личной переписки, сопровождение. Качественное университетское образование по специальности и значительный опыт в области устных и письменных переводов.
Специализация переводов
- Тексты юридического, коммерческого, медицинского направления и техническая документация.
- Литературные переводы. Среди переведенного с чешского на украинский: романы Яна Балабана “Мы еще здесь” и Катержини Тучковой “Житковские богини”.
- Судебный/заверенный перевод документов: свидетельства о рождении, браке, образовании, справки о состоянии здоровья, доходах, несудимости, месте жительства, водительские удостоверения и т.п.
- Переводы презентаций, инструкций, сайтов, локализация.
- Устный последовательный перевод деловых встреч, лекций, презентаций, разнообразных мероприятий.
- Нотариальное заверение и легализация переведенных документов.
Образование и опыт работы
- Полтавский государственный педагогический университет им. Короленко, г. Полтава, Украина (1999), специализация “Учитель украинского языка и литературы, английского языка и зарубежной литературы”, образовательный уровень - специалист.
- Карлов Университет, г. Прага, Чешская Республика (2015), специализации “Перевод и переводоведение: чешский язык как иностранный - русский”, “Восточноевропейские исследования”, образовательный уровень - магистр.
- Карлов Университет, г. Прага, Чешская Республика (2009), юридические курсы повышения квалификации для переводчиков.
- Значительная переводческая практика в различных организациях Украины, России и ЧР: Украинская медицинская стоматологическая академия, Институт бизнеса и права, издательство DentArt, компьютерный завод Foxconn CZ, агентства переводов: Skrivanek, Presto и проч.